Excavate fossils to make your reservation – is IP lost in translation?
Working on upcoming trips to Japan, China, Singapore and Malaysia and a few clunky machine translations later, it made me stop and think about the IP communication issue from another angle.
Communication isn’t just words. It’s culture, it’s body language, it’s positioning and so many other things. The culture and positioning of the IP world at large at the moment has got more than a few feathers ruffled (see Mary Adam’s comment on this blog post for example and for a good illustrator of why this may be justified see some of the comments further below).
More than anything, the IP world needs to stop yelling and start listening to the culture(s) they are trying to communicate with. That’s the broader community and the business world. IP needs to grow bigger ears.
If not, you might as well be saying "The use of closed school buildings in the atmosphere, let us make a grilled family!"
(Footnote – both garbled messages were taken straight from machine translations.)
[Photo credit: seanomatopoeia]